Страница 1 из 1

"Шлюха"

СообщениеДобавлено: 29 сен 2015, 02:00
pandaTBK
Один из моих любимых мюзиклов (и литературных произведений) - "Унесенные ветром". Предлагаю Вашему вниманию очередной перевод зарубежной песни) Встречайте - Красотка Уотлинг! ;)

ОРИГИНАЛ:

Bien sûre les femmes nous détestent
Pour elle nous sommes pires que la peste
Quand leur maris viennent nous voir
Elle restent seules sans savoir
Que tous les efforts qu'elles font
Pour les garder a la maison
S'envolent devant nos dessous
Chez eux ça devient chez nous
Chez eux ça devient chez nous

Putain, putain
C'est comme ça qu'on nomme
Les femmes qui font payer les hommes
Putain, je suis une putain
Je gagne et perd ma vie
Avec des types au fond d'un lit
Putain, la vie est dure
Pour toutes les femmes impures
On dit que les putains ont du coeur
Si on ouvre le mien on trouvera du malheur
Putain, putain, je suis putain

Bien sûre les femmes nous haïssent
Après le père, viens le fils
Ce qu'elles n'oseront jamais
Nous les putains nous on fait
Y'a que les blancs qui viennent nous voir
Pas de plaisir pour les pauvres noirs
Mais les chaînes que nous avons
Sont les mêmes que celles qu'ils ont
Oui, monsieur chacun sa prison

Putain, putain
C'est comme ça qu'on nomme
Les femmes qui font payer les hommes
Putain, je suis une putain
Je gagne et perd ma vie
Avec des types au fond d'un lit
Putain, la vie est dure
Pour toutes les femmes impures
On dit que les putains ont du coeur
Si on ouvre le mien on trouvera du malheur

Putain, putain
C'est comme ça qu'on nomme
Les femmes qui font payer les hommes
Putain, on est des putains (Nous sommes ce que nous sommes)
On gagne et perd nos vies
Avec des types au fond d'un lit
Putain, la vie est dure (La vie est dure)
Pour toutes les femmes impures (Les femmes impures)
On dit que les putains ont du coeur (Ont du coeur)
Si on ouvre le mien on trouvera du malheur (On trouvera du malheur)

Bien sûre les femmes nous détestent

Re: "Шлюха"

СообщениеДобавлено: 29 сен 2015, 02:02
pandaTBK
ОДИН ИЗ ПЕРЕВОДОВ:

Конечно, женщины ненавидят нас.
Для них мы хуже, чем чума.
Когда их мужья приходят к нам,
Жёны остаются одни, не зная,
Что все их усилия, которые они прилагают,
Чтобы удержать мужчин дома,
Улетучиваются перед нашим нижним бельем
Для мужчин «у нас» превращается в «дома»,
Для мужчин «у нас» превращается в «дома».

Путана, путана,
Так называют женщин,
Которые заставляют мужчин платить.
Путана, я путана,
Я выигрываю и проигрываю свою жизнь
Вместе с типами в моей постели.
Путана, жизнь жестока для всех порочных женщин.
Говорят, у путан нет сердца,
Если вы заглянете в моё, вы увидите, что я несчастна.
Путана, путана, я путана.

Конечно, женщины ненавидят нас.
Вслед за отцом приходит сын.
То, на что они никогда не осмелятся,
Мы, путаны, делаем.
К нам приходят только белые.
Для бедных чёрных нет удовольствия.
Но цепи, которые мы носим, похожи на цепи чёрных.
У каждого, мсье, своя тюрьма.

Путана, путана,
Так называют женщин,
Которые заставляют мужчин платить.
Путана, я путана,
Я выигрываю и проигрываю свою жизнь
Вместе с типами в моей постели.
Путана, жизнь жестока для всех порочных женщин.
Говорят, у путан нет сердца,
Если вы заглянете в моё, вы увидите, что я несчастна.
Путана, путана, я путана.

Конечно, женщины ненавидят нас.

"Шлюха"

СообщениеДобавлено: 29 сен 2015, 02:05
pandaTBK
МОЙ ПЕРЕВОД (да, немного не по тексту, но...вот так получилось) ;)

1. Нету хода никогда
Нам в приличные дома.
Презирают леди нас.
Мы для них - презренный класс.
Но зато у их мужчин
По три тысячи причин
Отлучиться вечерком
На свиданье в "красный дом",
На свиданье в "красный дом".

ПРИПЕВ: Шлюха, шлюха.
Деньги заплати и вместе в рай со мной иди!
Шлюха, ну да, я - шлюха,
И не играет роль, кто ты - слуга или король!
Шлюха, жизнь так жестока...
В ней я так одинока...
Презираю день! А ночью
Сердце бьется в такт сумасшедшей любви!
Шлюха...Шлюха...
Да, шлюха - я.

2. Жены порой скучны,
Всегда в делах... не то, что мы.
Все исполним, лишь скажи:
Приласкай иль накажи.
Было так и будет так,
Эта жизнь течет в веках:
Будут гордые мужи
Жаждать тела без души,
Жаждать тела без души.

ПРИПЕВ: Шлюха, шлюха.
Деньги заплати и вместе в рай со мной иди!
Шлюха, ну да, я - шлюха,
И не играет роль, кто ты - слуга или король!
Шлюха, жизнь так жестока...
В ней я так одинока...
Презираю день! А ночью
Сердце бьется в такт сумасшедшей любви!
Шлюха...Шлюха...
Да, шлюха - я.
Шлюха, шлюха.
Деньги заплати и вместе в рай со мной иди!
(Со мной иди!)
Шлюха, ну да, я - шлюха,
(И не играет роль) И не играет роль, кто ты - слуга или король!
Шлюха, жизнь так жестока... (да, жизнь жестока!)
В ней я так одинока... (навек одна!)
(Я!) Презираю день! А ночью
Сердце бьется в такт сумасшедшей любви!

Презирают леди нас...


Re: "Шлюха"

СообщениеДобавлено: 29 сен 2015, 12:56
Кот Белый
Сильно. Мне опять нравится твой перевод больше официального

Re: "Шлюха"

СообщениеДобавлено: 29 сен 2015, 13:36
Вианн Роше
Несколько раз прослушала оригинал. Наложила Ваш перевод на музыку. Ложится идеально!
Прекрасный перевод. Да, он не построчный. Но смысл не теряется абсолютно.