Интерактивный литературный клуб "Начало"


Vox audita perit, littera scripta manet - Рукописи не горят.

ДОГОВОР (перевод песни)

Любые переводы или свои сочинения на иностранном языке публикуем сюда.

ДОГОВОР (перевод песни)

Сообщение pandaTBK » 12 янв 2016, 02:11

Потянуло меня что-то на эту группу Schandmaul ... Наверное, потому что я слышу в их творчестве что-то мистическое :) :) :) Итак:

ОРИГИНАЛ:

DER PAKT

Schon vom ersten Augenblick, als ich Dich sah,
war's um mich geschehen, wollte für immer mit Dir gehen.
Doch Dein Herz schlug nur für diesen einen Mann,
diesen Abenteurer, der Dir niemals
Treue schwören kann.

Und die Sehnsucht nach Dir wuchs Tag für Tag,
wusste weder ein noch aus, mein Lebenssinn dahin.
Bis mir eines Nachts der Teufel erschien:
"Wenn Du willst, helf ich dabei sie zu erziehen!"

Zeig Dich hier!
Bring mich zu ihr!
Lass mich Dein Diener sein,
und ihre Liebe dafür mein,
meine Seele ist dann Dein!

Und so schloss ich diesen Pakt im Schutz der Nacht,
dass Du mir hörig wirst und mein Weib für immer bist.
Doch seit dieser unheilvollen Nacht,
ist meine Seele dahin und meine Liebe ohne Sinn...
Всё будет так, как должно быть. Даже если не так, как нам хотелось бы...
Аватара пользователя
pandaTBK
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:39
Откуда: Москвичка

ДОГОВОР (перевод песни)

Сообщение pandaTBK » 12 янв 2016, 02:12

ОДИН ИЗ ПЕРЕВОДОВ:

ДОГОВОР

С первого мгновения, когда я увидел тебя,
Пропал, хотел навсегда остаться с тобой.
Но твоё сердце билось лишь для этого мужчины,
Этого авантюриста, который тебе никогда
Не сможет поклясться в верности.

И тоска по тебе росла день за днём,
Не знал что делать, исчез смысл жизни.
Пока однажды ночью чёрт не появился:
"Если хочешь, я помогу тебе заполучить её!"

Покажись!
Доставь меня к ней!
Позволь мне быть твоим слугой,
И чтоб она любила меня,
Моя душа тогда твоя!

И я заключил этот договор под покровом ночи,
Чтобы ты зависела от меня и стала навсегда моей женой.
Но с той роковой ночи
У меня пропала душа, и моя любовь лишена смысла...
Всё будет так, как должно быть. Даже если не так, как нам хотелось бы...
Аватара пользователя
pandaTBK
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:39
Откуда: Москвичка

ДОГОВОР (перевод песни)

Сообщение pandaTBK » 12 янв 2016, 02:19

МОЙ ПЕРЕВОД:

ДОГОВОР (собственный перевод песни Der Pakt группы Schandmaul)

1. Знаешь, я готов был для тебя на все
И хотел всегда с одной тобою жизнь делить..
Но сердце ты другому отдала!
Неужели ты не видишь,
Что он врет тебе в глаза?

Я в тоске по тебе сходил с ума...
Я не знал, как поступить, как ближе стать к тебе.
И в ночи черт явился ко мне:
"Что готов ты мне отдать взамен мечте?"

ПРИПЕВ:
Не исчезай!
Мне руку дай!
Готов тебе служить,
Она должна меня любить!
Я душой готов платить...
Не исчезай!
Мне руку дай!
Готов тебе служить,
Она должна меня любить!
Я душой готов платить...

2. Мы заключили с чертом договор,
И стала ты моей навеки преданной женой.
Но только одного я не учел:
Без души никогда не полюбишь душой...

ПРИПЕВ (2 раза)

Изображение
[youtube] https://www.youtube.com/watch?v=eU7DZiGs424 [/youtube]
Всё будет так, как должно быть. Даже если не так, как нам хотелось бы...
Аватара пользователя
pandaTBK
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:39
Откуда: Москвичка

Re: ДОГОВОР (перевод песни)

Сообщение Кот Белый » 12 янв 2016, 20:24

Вся эта чертовщина будет весьма востребована нашим народом
Живи так, чтобы рядом с тобой было светло
Аватара пользователя
Кот Белый
Глобальный модератор
Глобальный модератор
 
Сообщения: 4437
Зарегистрирован: 15 фев 2011, 21:12
Блог: Просмотр блога (2)


Вернуться в На ненашем языке!

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron